不知道在你工作学习中是否经常遇见以下问题。手动加视频字幕太麻烦?生肉字幕看不懂?全英文文档也看不懂?英文语音更像在听天书。如果你还在为这些问题烦恼,今天小帮就为你推荐几款神器,可以完美帮你解决以上问题。
一、网易见外工作台
网易见外工作台它是一款主打内容翻译的在线人工智能平台。它一共包含了八个功能模块,主要为我们工作中的视频字幕生成、文字翻译、语音翻译、会议同传等提供一系列的帮助。
现阶段所有功能还是完全免费的状况,每天可给大家提供两小时的免费体验。完全足够个人办公学习使用。下面我们简单介绍一个对我来说神级的功能。
视频翻译/转写
它支持我们上传视频然后通过AI语音识别自动生成双语字幕。这对于一个UP主,或者其他视频工作来说是绝对的神器啊~因为做字幕真的太费时间了。
我们只需要创建一个视频翻译或者视频转写的项目,然后上传自己的视频,等待几分钟即可自动生成字幕。
字幕生成之后可以直接在线修改识别不准确的内容。支持导出srt格式字幕文件。
其他的功能小帮这里就不做详细介绍了,赶快收藏备用吧~
二、Subtitle-View
所以最近在逛GitHub的时候,发现了这样一款神奇的软件,迫不及待的就推荐给大家。它可以为视频自动的生成字幕!可识别并翻译无字幕的生肉美剧~而最终可以直接导出为带字幕的视频,或者只导出字幕!
软件名:Subtitle-View
界面就如上图,太简单了。原理是利用了两个接口,首先通过讯飞的免费语音接口将语音转为文字,然后用百度的翻译接口将文字翻译成你需要的语言。
方法也很简单,直接将视频拖入,就会自动识别不同的时间段的语音,有点遗憾的是目前只支持中文和英语的视频。
设置好需要翻译的语言,点击翻译会自动将视频中的语言进行翻译。
翻译好了之后,可以通过返听,对翻译后的字母进行编辑和校正。最后可以导出合成字幕后的视频,或者单独导出字幕文件。
最后,该软件的GitHub开源地址为:
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/1987.html